Grom
Gild, gjev, ypperlig, storartet. «Det var gromt». Beslektet med norrønt ‘gramr’ og ‘grimmr’; sint, ond, grusom.
Gild, gjev, ypperlig, storartet. «Det var gromt». Beslektet med norrønt ‘gramr’ og ‘grimmr’; sint, ond, grusom.
Omstendelige eller unødvendige formaliteter/detaljer, egenheter/rariteter. Muligens fra dansk, trolig flertall av foreldet ‘dikkeda’; fjas, narrestrek(er).
Lang, framstikkende nese. Også brukt i overført betydning om en nesevis person: «Det raker vel ikke deg, ditt forbanna nesegrev.» (Ebba Haslund, «Fra mitt Stromboli», 1991)
Kuriositet, raritet, pedantisk formalitet. Fra nedertysk ‘snurrpiperie’: «Verdiløse saker, intetsigende snakk», jmf. tysk ‘Schnurrpfeiferei’.
Frimodig, optimistisk, ubekymret, uredd, modig: «En som går løs på oppgavene med friskt mot». Også lettsindig, uvøren, frekk, dristig: «En freidig fyr». Fra middelnedertysk ‘vreidich’, eldre tysk ‘freidig’.
Frekk, uoppdragen, hensynsløs gutt eller ung mann, slubbert, tølper. Fra tysk Lümmel, beslektet med lam og tysk dialekt ‘lumm’; slapp.
Uanstendig, dristig, noe som er forbundet med fare. «En vovet påstand», «vovede historier», «hun var temmelig vovet påkledd». Fra dansk ‘vove’, tilsvarer ‘våge’.
Sove lett, halvsove, slumre, døse, duppe av. Fra nedertysk ‘dormen’, beslektet med norrønt dúra: ‘sove’.
Helt tørr og derfor svært brennbar. Overført betydning; svært tørr: Knusktørre vitser, knusktørr humor. Kommer fra knusk, som er en tørket, svært brennbar sopp som kan brukes til opptenning av ild. Knusk er også tidligere brukt av leger for å stanse blødninger og av tannleger som spyttabsorberende middel.
Utrop til en som nyser. Fra latinsk pro = «for» og sit = «måtte det være», og oversettes med ‘må det være til nytte/gagn’. Uttrykket kommer av at overtroiske mente at et nys var et forvarsel på noe som enten var godt eller ondt, og man håpet dermed at nyset …
Dårlig, skral, syk, svak. «Jeg er krank i dag». Også ugunstig: «Få en krank skjebne». Via norrønt ‘krankr’, fra middelnedertysk ‘krank’.
Tiden omkring kl. 15. Brukt om ettermiddagsmåltid som spises rundt denne tiden; «Spise non». I middelalderen betegnelse for gudstjenestetid kl. 15, siden dagen ble regnet fra kl. 6. Fra norrønt ‘nón’, fra latin ‘nona’ som betyr niende time.
Sorgfull, skuffet, trist, gremmet. Være bedrøvet over noe. Fra middelnedertysk ‘bedroven’; uklar, grumsete.
Tåpelig, toskete, tullete. Også gal, sinnsforvirret. «Regjeringens jernbanereform har gitt oss flere direktører og nye, fjollete navn» – Audun Lysbakken om overgangen fra NSB til Vy. Avledet av fjolle, av norrønt ‘fóli’; fjols.
Slurv, slapphet, likegyldighet, uorden, unnasluntring. Eks.: «Slendrian tåles ikke her i firmaet». Også inngrodd, uheldig vane. Fra tysk ‘Schlendrian’, dannet til tysk ‘schlendern’; slentre.
Høflig, høvisk, ridderlig, oppmerksom, oppvartende, menn som er forekommende overfor damer. Mest foreldet: Elegant, flott, lettlivet. Fra fransk galant, grunnbetydning ‘livlig, i godt humør’.
Selvfølgelig, ingen årsak, det skulle bare mangle, du verden. Egentlig forkortet form av «Gud bevare oss».
Fødselsdag. Kortform: bursdag. Fra tysk ‘Geburtstag’. «Jeg kommer i anledning af geburtsdagen» – Henrik Ibsen, Fruen fra havet, 1888.
En type slaginstrument brukt til å varsle. Brukt i overført betydning, «reddet av gongongen»; reddet i siste liten. Grunnbetydning: At en bokser som ligger nede for telling blir reddet av at gongongen signaliserer slutten på omgangen. «På den forestående partikongressen skulle oppgjøret komme. Men [Stalin] ble reddet av gongongen.» – …
Gjenstand som er laget av mennesker, kunstprodukt; til forskjell fra naturlige gjenstander. Substantivering av latin ‘arte factum’; gjort ved håndverk.